隨處可見的查理國王
- 古斯
- 2020年11月1日
- 讀畢需時 3 分鐘
已更新:2020年11月7日

歷史書讀多了,看到歐洲國王的名稱,大概就可以猜到這位國王是哪一國人,像是Louis(路易)通常是法國人、Leopold(利奧波德)多數在奧地利出現、Frederick(腓特烈)常見於普魯士等等。然而,有個名字卻常見得連猜都沒法猜,拿起本歷史書就會找到一份長長的名單,大家有想到是誰嗎?答案就是Charles(查理),今次就跟大家介紹一下各國的查理國王。
英格蘭的代表有兩位,父子倆都是叫查理,民望卻是天與地的分別。父親與英國國會鬧翻,雙方兵戎相見,引起英國內戰(English Civil War),最終查理一世兵敗被斬首,查理二世則流亡海外。後來英國共和國內亂,查理二世成功回國即位,甚受英國人擁戴。
法國那邊就厲害了,數一數共有十代查理,從英明到愚蠢都有,這邊的查理一世就是成立神聖羅馬帝國的查理曼(Charlemagne),「magne」是大帝的意思,所以又稱為查理大帝。之後的查理們各有特色,像是查理三世被稱為糊塗王(the Simple),打不過諾曼海盜沒關係,整個公國送給他們,也就是諾曼第公國的由來。
其中最值得一提的就是從第五世到第七世連續三任國王,這段時間剛好在打英法百年戰爭,局勢也像過山車一樣大上大落。查理五世因父親被英軍抓住而提早繼位,任內大振天威,收復不少被英軍攻佔的土地,人稱英明王(the Wise);其子查理六世雖有父親遺產,卻因精神病而弄得國家一塌糊塗,史稱瘋子(the Mad)。之後繼位的是查理七世,在位期間重用聖女貞德,領導法國打贏了百年戰爭,也因此獲外號為勝利者(the Victorious)。
西班牙也有查理的身影,不過這在中文的歷史書上很少看到,因為我們通常會直接取西班牙文「Carlos」來翻譯,稱為卡洛斯。不過在英文中,他們會把「Carlos」翻譯為「Charles」,所以西班牙也有四位查理國王,其中最著名的就是查理一世。「西班牙的查理一世」這個名字很少人會用,因為他身兼神聖羅馬帝國皇帝,以及奧地利大公、低地國君主、拿玻里國王等多個頭銜,所以在提起這位皇帝時,多會跟從神聖羅馬帝國的排行而稱呼他為查理五世。這位皇帝任內四處征戰,而且成績不錯,更在美洲征服了大片土地,開創了西班牙的日不落時代。
來到歐洲中部的奧地利,則有神聖羅馬帝國的查理六世在此。這位皇帝能力平平,最有名的就是成為歐根親王的最後一任老闆,也是奧地利國母瑪麗亞.特蕾西亞的父親。順帶一提,這裡的查理其實也有點問題,還記得霍夫堡前與歐根親王齊名、打敗過拿破崙的卡爾大公嗎?他們在德文中的名字其實是「Karl」,所以中文直譯的時候會變成卡爾,但英文卻同樣翻譯為「Charles」,因此卡爾大公亦稱為查理大公。
如果到捷克首都布拉格旅行,必定會到橫跨伏爾塔瓦河的查理大橋一趟,這橋由神聖羅馬帝國皇帝兼波希米亞國王查理四世始建,當時是中世紀波希米亞最強盛的時候,亦訂立了日後帝國選皇帝的規則,也就是皇帝由七大選帝侯選出,教宗不得插手,直接把教宗踢出選舉之外。
最後來到冰天雪地的瑞典,我們之前說過瑞典光天化日之下被偷走王冠的故事,那些王室珠寶屬於卡爾九世夫婦所有,這邊的卡爾同樣是把瑞典文「Karl」直譯成中文,看英文書的話,沒錯,同樣是「Charles」。不過很有趣的是,從卡爾九世到十五世都是譯為「Charles」,但現任國王卡爾十六世,其官方英文名稱卻是「Carl」,大家需要留意。
以上介紹的只是較為知名的查理國王,事實上如匈牙利等國也有名為查理的國王,如再算上各地的公爵伯爵就更多了,所以看書時如果見到「Charles」這個名字,最好還是小心一點,搞清到底說的是哪個查理。
Comments